Bałagan

Jutro w szkole karnawał. Mała chce coś z kruszonką, bo ”kruszonki są pyszne” i bo mała ma w sobie wysoki poziom wytworności, tak zwana diva. Natomiast starsza chce brownies z cheesecake z Cavoletto, bo… no, nie trzeba mówić dlaczego. Brownies są drugim cudem świata i cheesecake trzecim, razem to sześć razy cudowne. A wieczorem goście.

Na razie pani Justyna odpoczywa a ja rozglądam się po bałaganie. Ale ”bałagan”, jakie to piękne slowo.

praca3

Domani carnevale a scuola. La piccola vuole qualcosa con il crumble, perché ”è buonissimo il crumble” e perché la piccola ha in sé un elevato livello di raffinatezza, come dire, la diva.  La grande vuole invece i brownies con il cheesecake di Cavoletto, perché… perché non serve dirlo, i brownies sono la seconda meraviglia del mondo, il cheesecake la terza, insieme due per tre, sei volte meraviglia. E stasera ospiti.

Per adesso pani Justyna si riposa e io mi guardo intorno, cercando di arginare il casino, che in polacco si dice ”bauàgan”. Eh, bauàgan, che bella parola.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: